Домой

HOME

Портфолио

PORTEFEUILLE

Ссылки

LINKS

Telefon: +38(066)1279980
deutsch translate Uebersetzung der Texte, Englisch-, Deutschdolmetscher, technische Uebersetzung - Uebersetzungsbuero in Kiew
english translate

Portfolio

Internetseiten

Internetseiten

Andere Bedingungen

Erhalten von Ausfuhrlizenzen, wenn solche erforderlich sind, ist die Pflicht von Verkaufer, Erhalten von Einfuhrbewilligungen ist die Pflicht von Besteller. Alle Steuern, Abgaben und andere Gebuhren, die sich auf den Abschluss und Erfullung gegebenes Vertrages beziehen werden auf dem Territorium des Verkaufers von Verkaufer bezahlt und auf dem Territorium des Bestellers und der Drittlander - auf Rechnung des Bestellers.
Gultigkeit, Ausdeutung und Erfullen dieses Vertrages wird von Recht der Russischen Foderation geregelt.
Der vorliegende Vertrag ist in zwei Exemplaren aufgesetzt, jeder ist auf russische Sprache, ein pro jede Partei.
Keine von den Parteien hat Recht der dritten Person Rechte und Verpflichtungen nach diesem Vertrag ohne schriftliche Zustimmung anderer Partei zu ubergeben.
Alle Anderungen und Erganzungen zu vorliegendem Vertrag sind nur in dem Fall gultig, wenn sie in schriftliche Form ausgefuhrt und von den beiden Parteien untergeschrieben sind.
Nach der Unterzeichnung des vorliegenden Vertrages verlieren alle vorherigen Verhandlungen und Briefwechsel laut ihm ihre Kraft. Die Parteien verstandigten sich, dass vorliegender Vertrag, sowie andere Dokumente, die von den Parteien fur die Erfullung dieses Vertrages untergeschrieben wurden, werden Kraft bei ihrer Unterzeichnung von den bevollmachtigten Vertretern der Parteien, mittels der Faksimile-Verbindung, haben.


Получение экспортных лицензий, если таковые потребуются, являются обязанностью Продавца, получение импортных лицензий является обязанностью Покупателя. Все налоги, пошлины и другие сборы, относящиеся к заключению и выполнению данного Контракта, на территории Продавца оплачиваются Продавцом, а на территории Покупателя и третьих стран - за счет Покупателя.
Действительность, толкование и исполнение данного Контракта регламентируется правом Российской Федерации.
Настоящий Контракт составлен в двух экземплярах каждый на русском языке по одному для каждой Стороны.
Ни одна из Сторон не имеет права передавать третьему лицу права и обязательства по настоящему Контракту лицу права и обязательства по настоящему Контракту без письменного согласия другой Стороны.
Все изменения и дополнения к настоящему Контракту действительны только лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
После подписания настоящего Контракта все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу.
Стороны договорились, что настоящий Контракт, а также и иные документы, подписываемые сторонами во исполнение настоящего Контракта, будут иметь силу при их подписании уполномоченными представителями сторон, посредством факсимильной связи.


Immobilienmiete

Games Fallout


Suche nach den Partnern

Wenn Sie Ihrer Kraefte sicher sind, schlaegen wir Ihnen vor, die Reihen unserer Dolmetscher zu vermehren. Schreiben Sie einfach an uns einen Brief mit dem Angebot fuer Zusammenarbeit. Eine interessante Arbeit in Uebersetzung der verschiedensten Texten wartet auf Sie!


Home   |   Portefeuille   |   Links